:

Белинский. Горе от ума.
Atec Ноябрь 03 2007 18:50:36


Книга только для ознакомления



...





==========================================================================

1 Мужи ученейшие и мудрейшие! (лат.).

2 "Поэтическое искусство" (франц.).

3 Стих Мерзлякова. (Прим. В. Г. Белинского.) Стих взят из
переведенного Мерзляковым гимна древнегреческой поэтессы Сафо "Венере".

4 Мнимую (лат.).

5 Известный немецкий роман какого-то господина идеальштюкмахера.
(Прим. В. Г. Белинского.)

6 Мы уверены, что это слово никому не покажется странным, хоть оно
и ново. Всякий, понимающий слово "призрак", верно, поймет и "призрачность",
означающую совокупность свойств призрака, точно так же, как "разум" и
"разумность", и проч. (Прим. В. Г. Белинского.)

7 Трагедия.

8 Смотри "Литературные прибавления к "Инвалиду"", 1839, N 3, т. II.
(Прим. В. Г. Белинского.)

9 Навязчивой идее (франц.).

10 По обязанности (лат.).

11 Задняя мысль (франц.).
Страница 115 из 115 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

: