:
Рэй Брэдбери. Вино из одуванчиков
Atec Ноябрь 04 2007 04:49:28
Книга только для ознакомления
. Вот они, остатки этих мостков,
только за долгие годы доски сгнили и превратились в какое-то деревянное
месиво... Озеро лежало молчаливое, голубое и безмятежное, рыба медленно
плескалась в блестящих камышах, а вагоновожатый все говорил и говорил, и
детям казалось, что они перенеслись в какое-то иное время, и мистер Тридден
стал вдруг на диво молодой, а глаза у него горят, как голубые электрические
лампочки. День проплывал сонно, бестревожно, никто никуда не спешил, со всех
сторон их обступал лес, и даже солнце словно остановилось на одном месте, а
голос Триддена поднимался и падал, и стрекозы сновали в воздухе, рисуя
золотые невидимые узоры. Пчела забралась в цветок и жужжит, жужжит...
Трамвай стоял молчаливый, точно заколдованный орган, поблескивая в солнечных
лучах. Ребята ели спелые вишни, а на руках у них все еще держался медный
запах трамвая. И когда теплый ветерок шевелил на них одежду, от нее тоже
остро пахло трамваем.
В небе с криком пролетела дикая утка.
Кто-то вздрогнул.
-- Ну, пора домой. Отцы да матери, чего доброго, подумают, что я вас
украл.
В темном трамвае было тихо и прохладно, совсем как в аптеке, где
торгуют мороженым. Присмиревшие ребята повернули зашуршавшие плюшевые
сиденья и уселись спиной к тихому озеру, к заброшенной эстраде и дощатым
мосткам, которые выстукивают под ногами звонкую деревянную песенку, если
идти по ним вдоль берега в иные страны
: