:
Рэй Брэдбери. Вино из одуванчиков
Atec Ноябрь 04 2007 04:49:28
Книга только для ознакомления
. Я купил десять штук вам в подарок.
Дедушка полез в карман, вытащил старомодный длинный кошелек, отстегнул
серебряную застежку и извлек три бумажки по пять долларов.
-- Билл, вы только что совершили превыгодную сделку -- заработали пять
долларов. Извольте сейчас же отправить всю эту чересчур прозаическую траву в
овраг, на помойку,-- словом, куда хотите, только, покорнейше прошу, не сейте
ее у меня во дворе. Я знаю, у вас самые похвальные намерения, но я все-таки
уже достиг весьма почтенного возраста и. с моими желаниями не грех считаться
в первую очередь.
-- Хорошо, сэр.-- Билл нехотя сунул деньги в карман.
-- Вот что, Билл: вы просто посеете эту новую траву когда-нибудь в
другой раз. Как только я помру, на другой же день можете перекопать эту
чертову лужайку. Ну как, хватит у вас терпения подождать еще лет пять-шесть,
чтобы старый болтун успел отдать концы?
-- Уж будьте уверены, подожду,-- сказал Билл.
-- Сам не знаю, как вам объяснить, но для меня жужжанье этой косилки --
самая прекрасная мелодия на свете, в ней вся прелесть лета, без нее я бы
ужасно тосковал, и без запаха свежескошенной травы тоже.
Билл нагнулся и поднял с земли корзинку.
-- Я пошел к оврагу.
-- Вы славный юноша и все понимаете, я уверен, из вас получится
блестящий и умный репортер,-- сказал дедушка, помогая ему поднять
корзинку
: