:
Рэй Брэдбери. Вино из одуванчиков
Atec Ноябрь 04 2007 04:49:28
Книга только для ознакомления
... и теперь ей ничего от него не осталось,
только высокий шелковый цилиндр, трость да выходной костюм, что висит в
гардеробе. А все остальное пожрала моль.
Но миссис Бентли сохранила все, что могла. Пять лет назад, когда она
переехала в этот город, она привезла с собой огромные черные сундуки -- там,
пересыпанные шариками нафталина, лежали смятые платья в розовых цветочках и
хрустальные вазочки ее детства. Покойный муж владел всякого рода недвижимым
имуществом в разных городах, и она передвигалась из одного города в другой,
словно пожелтевшая от времени шахматная фигура из слоновой кости, продавая
все подряд, пока не очутилась здесь, в чужом, незнакомом городишке,
окруженная своими сундуками и темными уродливыми шкафами и креслами,
застывшими по углам, будто давно вымершие звери в допотопном зоологическом
саду.
Происшествие с детьми случилось в середине лета. Миссис Бентли вышла из
дому полить дикий виноград у себя на парадном крыльце и увидела, что на
лужайке преспокойно разлеглись две девочки и мальчик,--свежескошенная трава
покалывала их голые руки и ноги, и это им явно нравилось.
Миссис Бентли благодушно улыбнулась всем своим желтым морщинистым
лицом, и в эту минуту из-за угла появилась тележка с мороженым. Точно
оркестр крошечных эльфов, она вызванивала ледяные мелодии, острые и колючие,
как звон хрустальных бокалов в умелых руках, созывая и маня к себе всех
вокруг
: