Книга только для ознакомления
.
Дон Луис взглянул на молодого адвоката, который должен был защищать Кита. Как и обычно в таких случаях, молодой человек отличался только собственной глупостью. Дон Луис снова огляделся и стукнул своим молотком.
– Если позволите, уважаемый обвинитель Годой, я прерву вас, – мягко сказал он. – Я должен подтвердить, что капитан Джерадо говорит правду.
Наступившая за этими словами тишина была похожа на смерть Бернардо повернулся к Киту, удивленно вытаращив глаза.
Не обращая внимания на всеобщее изумление, до Луис продолжал:
– Его королевское величество часто говорил, что эти суды должны вершить правосудие, не забывая о милосердии. Я повесил немало негодяев и уверен, что именно в этом деле необходимо проявить милосердие, потому что нельзя осуждать человека за любовные глупости.
– Если его превосходительство позволит… – начал обвинитель Годой.
Дон Луис нетерпеливо кивнул головой.
– Послушайте меня, сеньоры, – сказал он. – Как многие из вас знают, у меня есть собственные частные источники информации. И в этом случае они подтверждают заявления капитана.
– Не будет ли Его превосходительство так добр и не объяснит ли более подробно? – усмехнулся обвинитель.
– С удовольствием, – ответил дон Луис. – Охрана, приведите тюремщика и палача из Теназы.
Суд приготовился ждать, но ожидание было коротким
|