Книга только для ознакомления
. В советское время переводились его романы «Никелевая гора» (1973, рус, пер. – 1979) и «Осенний свет» (1976, рус. пер. – 1981), сборник «Искусство жить» (1983, рус. пер. – 1984) и книга о Чосере («Жизнь и время Чосера», рус. пер. – 1986), однако наиболее известен Гарднер именно что романом «Грендель» (1971, рус. пер. – 1993), в котором пересказывает эпос о Беовульфе с точки зрения чудовища, Гренделя, горько сетующего на бессмысленность своего существования.
С. 278. Тостада — мексиканские лепешки, тортильи, обжаренные на сковороде или во фритюре с различными начинками (жареные бобы, курятина, салат, помидоры, лук, сметана).
С. 286. … в сериале о звездолете «Энтерпрайз»… — Имеется в виду «Стар трек» («Звездный путь») – культовый телесериал второй половины 1960-х гг., возобновленный в 1980-е гг. и получивший массу полнометражных продолжений.
«V-Ram» — Ram кроме «оперативной памяти» еще означает «таран». (Прим. пер.)
… «CopyStar»… Это всего лишь копия звезды — Сору Star можно перевести как «копия звезды». (Прим. пер.)
Дега, Эдгар (1834-1917) – французский художник-импрессионист, мастер пастели; наиболее известны его картины, посвященные балету.
С. 287. Патрисия Гиэри (р. 1951) – калифорнийская писательница, магическая реалистка («смесь Джеймса Блейлока и Люциуса Шепарда, с щепотью феминизма», по выражению одного из критиков), выпустившая всего три книги: «Жизнь в эфире» (1982), «Странные игрушки» (1987) и «Новый каньон» (2001); вторая из них получила мемориальную премию им
|