Книга только для ознакомления
.
Профессор Мак-Гонагалл вернулась. Одно за другим привидения исчезли в противоположной стене.
"Постройтесь в линию, - приказала новичкам профессор Мак-Гонагалл, - и следуйте за мной".
Чувствуя, что ноги стали свинцовыми, Гарри встал за мальчиком с волосами песочного цвета, а Рон за ним, и они вышли из комнаты, через вестибюль, сквозь двойные двери в Большой Зал.
Гарри никогда не смог бы вообразить такое странное и великолепное место. Его освещали тысячи и тысячи свечей, порхавшие в воздухе над четырьмя столами, за которыми сидели остальные ученики. На столах сверкали золотые тарелки и кубки. На другой стороне зала, стоял еще один стол, за которым сидели преподаватели. Профессор Мак-Гонагалл провела новичков к столам так, что они выстроились в ряд лицом к ученикам и спиной к преподавателям. Сотни лиц, напротив них, казались бледными фонарями в мигающем свете свечей. Здесь и там серебристо светились привидения. Главным образом, чтобы избежать пристальных взглядов, Гарри посмотрел вверх и увидел бархатно-черный потолок, усыпанный звездами. Он услышал шепот Эрмионы: "Он заколдован, чтобы выглядеть как небо снаружи. Я читала об этом в Истории Хогвартса".
Было трудно поверить, что потолок вообще есть и Большой Зал не стоит просто под открытым небом.
Гарри посмотрел по сторонам и увидел, как профессор Мак-Гонагалл ставит стул на четырех ножках перед новичками
|