Книга только для ознакомления
. Однако в этом было что-то не совсем преднамеренное.
-- Вы вызвали помощь? -- твердо спросил он.
Джейн проигнорировала его вопрос, накрывая скромный завтрак. Она
аккуратно расстелила на ящике бумажную скатерть и расставила ярко
раскрашенные бумажные стаканчики и тарелки; все это напоминало миниатюрное
детское чаепитие.
-- Я... у меня не было времени. Я думала, сначала надо дать вам поесть.
-- По правде сказать, я действительно проголодался,-- Мейтланд
развернул пакет с печеньем, который она ему протянула,-- но мне нужно в
больницу. Нужно осмотреть ногу. И еще у меня работа, жена -- должно быть,
меня уже спохватились.
-- Да они думают, что вы в командировке,-- быстро возразила Джейн.--
Может, они вовсе по вам не скучают.
Мейтланд оставил это без комментариев.
-- Вчера вечером вы сказали, что позвонили в полицию.
Джейн рассмеялась, глядя, как Мейтланд, сгорбившись в своих отрепьях на
краю постели, почерневшими руками разрывает пакет с печеньем.
-- Не в полицию -- мы здесь не очень любим полицейских. Во всяком
случае, Проктор -- у него остались о полицейских довольно неприятные
воспоминания. Они всегда с ним плохо обращались. Знаете, один сержант из
Ноттингхиллского участка даже на него помочился. Такое не забывается.
Она помолчала в ожидании ответа. Сернистый запах треснувших яиц опьянил
Мейтланда
|