Книга только для ознакомления
. Что нам делать?
Лицо Фелис исказилось страхом. Ее маленькие руки судорожно сжимались.
Она умоляюще смотрела на Джека. Тот попытался изобразить беззаботность,
которой отнюдь не испытывал.
- Все в порядке, мадемуазель Маршо, не надо волноваться. Если не
возражаете, я дам вам совет - расскажите все моему другу, доктору
Левингтону, он живет в этом отеле.
Фелис высказала готовность последовать его совету, и Джек отправился
искать Левингтона. Несколько минут спустя он вернулся вместе с доктором.
Пока Джек торопливо вводил его в курс дела, Левингтон присмотрелся к
девушке. Несколькими ободряющими словами он быстро расположил ее к себе и, в
свою очередь, внимательно выслушал ее рассказ.
- Очень странно, - сказал он, когда девушка замолчала. - Вы рассказали
отцу?
Фелис покачала головкой.
- Мне не хотелось тревожить его Он еще очень болен, - глаза ее
наполнились слезами, - я скрываю от него все, что может его взволновать или
расстроить.
- Понимаю, - мягко сказал Левингтон, - и рад что вы пришли к нам,
мадемуазель Маршо. Присутствующий здесь Хартингтон как вам известно, имел
опыт, в чем-то похожий на ваш. Полагаю, что теперь можно сказать: мы на
верном пути. Не могли бы вы, подумав, вспомнить что-нибудь еще?
Фелис встрепенулась.
- Конечно! Какая я глупая! Забыть самое главное! Вот, взглянете, мсье,
что я нашла в глубине комода, должно быть, завалилось
|