Книга только для ознакомления
.
-- Мы его не видели, -- ответил он спокойно. -- Он не присоединился к
нам. -- И после минуты задумчивого недоумения добавил: -- Возможно, что он
ушел к своему племени -- к людям, которые напали на нас.
Клейтон не знал сам, почему он это сказал: ведь он сам не верил этому;
но любовь -- такой странный властелин!
Девушка глядела на него широко раскрытыми глазами.
-- Нет! -- воскликнула она пылко,-- слишком уж пылко-- подумалось ему.
-- Это невозможно. Они -- негры, а он ведь белый и джентльмен!
Клейтон смутился, но его соблазнил маленький зеленоглазый чертенок.
-- Он странное, полудикое существо джунглей, мисс Портер. Мы ничего не
знаем о нем. Он не говорит и не понимает ни одного европейского языка, и его
украшения и оружие -- украшение и оружие дикарей западного побережья.
Клейтон говорил возбужденно.
-- На сотни миль вокруг нас нет других человеческих существ, мисс
Портер, одни дикари! Он наверное принадлежит к племени, напавшему на нас,
или к какому-нибудь другому, но столь же дикому, -- он, может быть, даже
каннибал.
Джэн Портер побледнела.
-- Я этому не верю, -- прошептала она как бы про себя. -- Это неправда.
Вы увидите, -- сказала она, обращаясь к Клейтону, -- что он вернется и
докажет вам, что вы не правы. Вы его не знаете так, как я его знаю. Говорю
вам, что он джентльмен.
Клейтон был великодушный, рыцарски настроенный человек, но что-то в ее
тревожной защите лесного человека подстрекало его к безрассудной ревности
|