Книга только для ознакомления
. У меня припасены яркие тому примеры.
Главный маршал артиллерии Н. Н. Воронов в книге «На службе военной» вспоминал:
«В хате, где мы отдыхали, нас окружили сельские ребятишки.
– Видели ли вы пленных немцев? – спросил я детей.
Ответа не было, все молчали. Тогда я повторил свой вопрос:
– Проводили через вашу деревню пленных немцев? Маленький мальчуган поднял руку и отчеканил:
– Пленных немцев через деревню не проводили, а вот пленных фрицев проводили много раз!»
Ребячье сознание отделило немцев, как народ, от немцев – фашистских вояк. А этих последних в самом начале войны наши писатели и журналисты окрестили фрицами.
Есть – кушать. Если есть признается нормой языка, то вокруг кушать частенько разгорались страсти. Даже сегодня это слово кое-кто полагает мещанским и категорически возбраняет употреблять. Это слово, говорят они, не употребляли в разговоре между собой образованные дворяне. Оно не встречается-де и в авторской речи писателей-классиков. Так ли это?
«Вот коня он разнуздал и покойно кушать стал».
«Какая радость: будет бал! Девчонки прыгают заране. Покушать подали. Четой идут за стол рука с рукой».
Это написано Пушкиным.
Другое дело, как и в применении к кому употребляли это слово слуги, лакеи, дворовые. Герцен в «Былом и думах» передает сценку урока вежливости. Старый барский холоп наставляет мальчугана, взятого в дворовые слуги:
« – Ты спишь, щенок, а барин изволит почивать… ты ешь, а барин изволит кушать…»
Вот оно, противопоставление, о котором мы говорили
|