Книга только для ознакомления
. Сэр
Чарльз лежал ничком, раскинув руки, вцепившись пальцами в землю, и
судорога так исказила его лицо, что я не сразу мог опознать труп.
Физических повреждений на нем не оказалось. Но Бэрримор дал ошибочные
показания на следствии. По его словам, на земле около тела не было Видно
никаких следов. Он просто не заметил их, а я заметил. На небольшом
расстоянии от сэра Чарльза виднелись совершенно свежие и четкие...
- Следы?
- Следы.
- Мужские или женские?
Доктор Мортимер как-то странно посмотрел на нас и ответил почти
шепотом:
- Мистер Холмс, это были отпечатки лап огромной собаки!
Признаюсь, что при этих словах мороз пробежал у меня по коже. Судя по
тому, как дрожал голос у доктора, он сам был глубоко взволнован своим
рассказом. Холмс подался всем телом вперед, и в глазах у него вспыхнули
сухие, колючие искорки - верный признак проснувшегося интереса.
- Вы сами их видели?
- Точно так же, как вижу вас.
- И ничего об этом не сказали!
- А зачем?
- Неужели, кроме вас, их никто не видел?
- Они были шагах в тридцати от тела, и на них, вероятно, просто не
обратили внимания. Я бы сам ничего не заметил, если б не вспомнил легенду.
- На болотах, должно быть, много овчарок?
- Разумеется. Но это была не овчарка.
- Вы говорите, что следы очень большие?
- Огромные
|