Артур Конан Дойл. Собака Баскервилей
--------------------
Артур Конан Дойл. Собака Баскервилей
Arthur Conan Doyle. The Hound of the Baskervilles
Перевод Н. Волжиной
____________________________________
Из библиотеки Олега Аристова
http://www.chat.ru/~ellib/
--------------------
Повесть
Мистер Шерлок Холмс сидел за столом и завтракал. Обычно он вставал
довольно поздно, если не считать тех нередких случаев, когда ему вовсе не
приходилось ложиться. Я стоял на коврике у камина и вертел в руках палку,
забытую нашим вчерашним посетителем, хорошую толстую палку с набалдашником
- из тех, что именуются "веским доказательством". Чуть ниже набалдашника
было врезано серебряное кольцо шириной около дюйма. На кольце было
начертано: "Джеймсу Мортимеру, Ч. К. X. О., от его друзей по ЧКЛ" и дата:
"1884". В прежние времена с такими палками - солидными, увесистыми,
надежными - ходили почтенные домашние врачи.
- Ну-с, Уотсон, какого вы мнения о ней?
Холмс сидел спиной ко мне, и я думал, что мои манипуляции остаются
для него незаметными.
- Откуда вы знаете, чем я занят? Можно подумать, что у вас глаза на
затылке!
- Чего нет, того нет, зато передо мной стоит начищенный до блеска
серебряный кофейник, - ответил он. - Нет, в самом деле, Уотсон, что вы
скажете о палке нашего посетителя? Мы с вами прозевали его и не знаем,
зачем он приходил. А раз уж нам так не повезло, придется обратить особое
внимание на этот случайный сувенир
|