Книга только для ознакомления
.
Крайне удивленный, Уэстон улыбнулся.
- Главный инспектор Джепп, с которым я не так давно вместе работал,
часто повторяет, что вы любите все усложнять. Уж не хотите ли вы сказать,
что Арлена Маршал была не задушена, а отравлена каким-то таинственным
ядом, хранившемся в какой-то не менее таинственной бутылке?
- Вовсе нет, так как я не думаю, что в этой бутылке был яд.
- А что же в ней было?
- Я не знаю, и как раз это я и хочу узнать.
К ним подошла слегка запыхавшаяся Глэдис Нарракот.
- Простите меня, сэр, - начала она, - но мне кажется, что все на
месте. Я ручаюсь за комнаты капитана Маршалла, мисс Линды и мистера и
миссис Редферн. Насчет номера мисс Дарнли я тоже почти уверена. А вот о
комнате миссис Маршалл я ничего не могу утверждать. Я уже говорила вам, их
так много!
Пуаро пожал плечами.
- Что ж делать. Оставим это!
Глэдис Нарракот, глядя попеременно то на Пуаро, то на Уэстона,
спросила, нужна ли она им еще. Сначала Уэстон, потом Пуаро ответили
отрицательно, но Пуаро тут же добавил:
- Вы уверены, вы совершенно уверены, что вы нам все, абсолютно все
сказали? Вы ничего не забыли?
- Насчет миссис Маршалл, сэр?
- Насчет нее или кого-нибудь другого. Сегодня не произошло ничего,
что показалось бы вам непривычным или необычным? Что-либо, что заставило
вы вас подумать или сказать вашим коллегам: "Что за странность!"
Пуаро произнес эти слова с комической интонацией, которая заставила
Уэстона улыбнуться
|