Книга только для ознакомления
.
Из норы высунулась голова Проктора. Он несколько секунд внимательно
рассматривал Мейтланда, потом показалось все тело.
Мейтланд обхватил руками плечи:
-- Проктор, мне холодно. У тебя нет пальто? Я не прошу у тебя мой
смокинг.
-- А-а... пальто нет,-- с горестным вздохом ответил Проктор и начал
сильными руками растирать Мейтланду плечи. Тот терпеливо его отстранил.
-- Послушай, мне нужно что-нибудь надеть. Ты же не хочешь, чтобы у меня
снова началась лихорадка?..
-- Больше не надо лихорадки... Проктор посмотрел на часы Мейтланда у
себя на запястье, словно их блестящий циферблат мог разрешить эту проблему.
Он вытянул головку часов, переставил стрелки как попало и, довольный,
показал Мейтланду. Новое положение стрелок как будто устраивало его больше.
-- У мистера Мейтланда больше не будет лихорадки,-- возвестил он и
через мгновение шмыгнул в убежище. Порывшись под одеялами, он вернулся со
старой шерстяной шалью.
Мейтланд завернул свои широкие плечи в пожелтевшую шаль, не обращая
внимания на исходящий от нее сладковатый затхлый запах. Проктор переминался
с ноги на ногу, словно ожидая указаний. Несмотря на внезапные приступы
агрессии, бродяга был человек смирный, душевный и обладал природным чувством
собственного достоинства, как большое глупое животное.
Проктор отшвырнул ногой камни, валявшиеся на траве рядом с убежищем, и
занялся акробатикой, намереваясь, очевидно, произвести впечатление на
Мейтланда
|