Книга только для ознакомления
.
Оставил их внизу утром, в субботу, сказал, что вернется за ними, но так и не
показался больше. Я должен был все это обдумать, а потом попытался найти
тебя. Мне пришло в голову, что ты можешь приехать сюда, чтобы все выяснить,
и, на твое счастье, я решил сам добраться до этого места.
- Тогда, значит. Лила вам ничего не говорила? - Сэм попытался встать на
ноги. Голова просто раскалывалась.
- Ну-ну, не торопись, сынок, - сказал шериф Чамберс, заставляя его
снова опуститься на пол. - Нет, я вообще не видел ее. Подожди-ка...
Но Сэму все же удалось сделать это. Он, покачиваясь, стоял и смотрел на
Чамберса.
- Что здесь произошло? - пробормотал шериф. - Куда делся Бейтс?
- Должно быть, пошел в дом, после того как расшиб мне голову, - сказал
Сэм. - Сейчас они там, он и его мать.
- Но она-то мертва...
- Нет, - прошептал Сэм, - она жива, эти двое там, в доме, вместе с
Лилой!
- Ну-ка, идем. - Огромное тело шерифа разорвало завесу дождя. Сэм
последовал за ним, брел по скользкой дорожке, задыхаясь, карабкался вверх к
дому на холме.
- Ты уверен? - окликнул его Чамберс, не оборачиваясь. - Там везде
выключен свет.
- Уверен, - пропыхтел Сэм. Но он мог бы и поберечь дыхание. В уши
неожиданно ударил грохочущий рокот; другой звук, прорезавший тишину
одновременно с раскатами грома, был намного тише. И все же они услышали его
|