Книга только для ознакомления
. Минут пять прошло в молчании, потом Ферн грустно
подняла глаза на Роберту.
-- Я вот все думаю. Мы старые и немощные, а признаваться в этом не
хочется даже самим себе. Мы стали опасны для общества. И виноваты, что
удрали...
-- Как же быть?
И вновь воцарилось молчание; забыв о шипящей сковородке, сестры глядели
друг на друга.
-- Мне кажется...--Ферн долго не отрывала глаз от стены,-- нельзя нам
больше ездить на Зеленой машине.
Высохшей рукой Роберта взяла со стола тарелку, да так и застыла.
-- Никогда?
-- Никогда.
-- Но разве... разве мы должны... совсем от нее от. казаться? Может,
хотя бы оставим ее у себя? Ферн подумала.
-- Это, наверно, можно.
-- Все-таки утешение. Пойду выключу батареи. В дверях Роберта
столкнулась с Фрэнком, их младшим братом, всего пятидесяти шести лет от
роду.
-- Добрый вечер, сестрички!--крикнул он. Роберта молча протиснулась
мимо него в дверь и, вышла в теплый сумрак. Брат принес газету, Ферн тотчас
выхватила ее у него из рук. Вся дрожа, она лихорадочно шарила глазами по
страницам и наконец со вздохом отдала газету Фрэнку.
-- Сейчас видел на улице Дугласа Сполдинга. Он просил передать вам
обеим, чтобы вы не беспокоились: он все видел и все в порядке. Что это,
собственно, значит?
-- Понятия не имею.
Ферн отвернулась и принялась искать в кармане носовой платок
|