Книга только для ознакомления
.
Потом выпрямился.
- Лучше будет доставить его в Мач Бенэм в больницу. Помогите перенести
его в машину.
Мы оба бросились помогать. Усаживаясь за руль, Хэйдок бросил через
плечо последнюю фразу:
- Кстати, повесить его вам не удастся, Мельчетт, имейте в виду.
- Вы считаете, что он не выкарабкается?
- Это уж как получится. Я не об этом. Просто даже если он выживет,
понимаете, бедняга не может отвечать за свои действия. Я дам медицинское
свидетельство.
- Что он хотел сказать? - спросил Мельчетт, когда мы снова поднимались
по лестнице.
Я объяснил, что Хоуз страдал энцефалитом.
- Сонной болезнью, что ли? В наше время обязательно найдется
уважительная причина для всякого грязного дела. Верно?
- Наука многое нам объясняет.
- К черту науку! Прошу прощенья, Клемент, но меня прямо воротит от всех
этих слюней и соплей - нечего миндальничать! Я человек простой. Ладно,
пора заняться осмотром комнаты.
Но в эту минуту нам помешали - и это было совершенно неожиданное и
поразительное явление. Дверь отворилась, и в комнату вошла мисс Марпл.
Она порозовела от смущения, понимая, в какое недоумение повергла нас
обоих. Говорила она взволнованно, словно оправдываясь:
- Простите, простите меня, ради бога, - так вторгаться! Добрый вечер,
полковник Мельчетт. Я еще раз прошу меня извинить, но я узнала, что мистер
Хоуз занемог, и решила, что надо зайти, спросить, не нужна ли моя помощь
|