Книга только для ознакомления
. И вот он заговорил:
-- Послушайте, Скиппи Филандер, -- сказал он воинственным тоном, --
если вы ищете драки, то снимите свой сюртук и спуститесь на землю, и я
пробью вам голову, как сделал это шестьдесят лет тому назад в переулке за
гумном Норка Эванса.
-- Арк! -- воскликнул удивленный м-р Филандер. -- Господи, как мило то,
что вы говорите! Когда вы человечны, Арк, я люблю вас всем сердцем; но
иногда мне кажется, что за последние двадцать лет вы забыли, что значит быть
человечным.
Профессор протянул худую старческую руку, пока в темноте она не
нащупала плечо своего друга.
-- Простите, меня, Скиппи! -- сказал он мягко. -- Это было не совсем
двадцать лет тому назад, и одному богу известно как усиленно я старался быть
человечным ради Джэн.
Другая старая рука протянулась со стороны м-ра Филандера, и пожала ту,
которая лежала на его спине, и ничего не могло лучше передать вести одного
сердца к другому.
Они молчали в продолжение нескольких минут. Лев под ними нервно шагал
взад и вперед. Третье существо на дереве было скрыто густой тенью ствола.
Оно тоже молчало, неподвижное, как резное изображение.
-- Вы подняли меня на дерево как раз вовремя, -- сказал, наконец,
профессор. -- Мне надо поблагодарить вас. Вы спасли мне жизнь.
-- Но я не поднимал вас на дерево, профессор! -- сказал м-р Филандер.
-- О, господи! Возбуждение той минуты почти заставило меня забыть, что и
меня самого подняла сюда какая-то посторонняя рука
|