Книга только для ознакомления
. Вот эти шумы и глаза ... Mon Dieu! Я никогда не перестану видеть эти
глаза в темноте, -- глаза, которые видишь, или которые не видишь, но
чувствуешь; ах, это самое ужасное...
Все с минуту молчали, и тогда заговорила Джэн Портер:
-- И он там! -- она сказала это стихнувшим от ужаса голосом. -- Эти
сверкающие глаза будут ночью глядеть на него и на вашего товарища,
лейтенанта д'Арно. Неужели вы можете бросить их, джентльмены, не оказав им,
по крайней мере, пассивную помощь, задержавшись с крейсером еще на несколько
дней?
-- Погоди, дитя, погоди, -- сказал профессор Портер. -- Капитан Дюфрен
согласен остаться, а я со своей стороны тоже согласен, вполне согласен, как
всегда, когда дело шло о подчинении вашим детским причудам.
-- Мы могли бы использовать завтрашний день для перевозки сундука с
кладом, -- сказал м-р Филандер.
-- Совершенно верно, совершенно верно, м-р Филандер; я почти что забыл
о кладе! -- воскликнул профессор Портер. Быть может, капитан Дюфрен одолжит
нам в помощь несколько матросов и одного пленного с "Арроу", который укажет
местонахождение сундука.
-- Конечно, дорогой профессор, мы все к вашим услугам, -- ответил
капитан.
Итак, было условлено, что на следующее утро лейтенант Шарпантье возьмет
взвод из десяти человек и одного из бунтовщиков с "Арроу" в качестве
проводника и они откопают клад, а крейсер простоит еще целую неделю в
маленькой бухте
|