Книга только для ознакомления
.
После всего, что я слышал об отношении мистера Френкленда к родной
дочери, у меня не могло быть особо дружеских чувств к нему, но мне
хотелось во что бы то ни стало отослать Перкинса домой, и такой предлог
оказался как нельзя более кстати. Я вылез из коляски, велел передать сэру
Генри, что вернусь к обеду, и последовал за Френклендом прямо в столовую.
- Сегодня у меня торжественный день, сэр, настоящий праздник! -
объявил он, радостно похохатывая. - Я выиграл два судебных процесса.
Теперь здешняя публика поймет, что закон есть закон и что в моем лице она
имеет дело с человеком, который не побоится обрушить его возмездие на
головы непокорных. Я добился права свободного проезда через парк старика
Мидлтона - через самый парк, сэр! - в каких-нибудь ста шагах от его
дверей! Ну, что вы на это скажете? Мы еще проучим наших магнатов, будь они
прокляты! Пусть знают, что им никто не позволит безнаказанно попирать
общинные права! Кроме того, я закрыл доступ в лес, где здешняя публика
повадилась устраивать пикники. Эти негодяи ведут себя так, будто права
частной собственности не существует! Они воображают, что им всюду можно
оставлять пустые бутылки и клочки бумаги. Оба дела закончены, доктор
Уотсон, и оба в мою пользу. У меня давно не было такого счастливого дня -
с тех самых пор, как я притянул к ответу сэра Джона Морленда за
браконьерство, когда он охотился на кроликов в своем собственном загоне
|