Книга только для ознакомления
.
- Как же это вам удалось?
- Обратитесь к судебным архивам, сэр, вы не пожалеете потраченного
времени. "Френкленд против Морленда". Дело слушалось в Лондоне. Оно
обошлось мне в двести фунтов, но я его выиграл!
- И что это вам дало?
- Ничего, сэр, ровным счетом ничего. Я горжусь тем, что у меня нет
личной заинтересованности в этих делах. Я только выполняю свой
общественный долг. Не сомневаюсь, что сегодня ночью жители деревушки
Фернворси сожгут на костре мое чучело. В последний раз, когда они это
затеяли, я потребовал, чтобы полиция положила конец такому безобразию. Но
ведь полицейские власти в нашем графстве ведут себя совершенно позорно,
сэр! Я вправе рассчитывать на их защиту, а они мне ее не оказывают!
Подождите, дело "Френкленд против полиции" привлечет к себе внимание
общества. Я предупреждал, что местным властям придется пожалеть о своем
возмутительном отношении ко мне, и вот мои слова уже сбылись.
- Каким же образом? - спросил я.
Старик бросил на меня многозначительный взгляд:
- Им до смерти хочется узнать одну вещь, а мне кое-что известно. Но я
ни за какие блага в мире не стану помогать этим негодяям!
Я уже давно подыскивал предлог, чтобы поскорее отделаться от этого
болтуна, но последние его слова меня заинтересовали. Однако мне был хорошо
известен строптивый нрав старого греховодника; я знал, что стоит только
проявить интерес к его рассказу, как он замолчит, и поэтому спросил
совершенно равнодушным тоном:
- Наверно, опять браконьерство?
- Ха-ха! Нет, друг мой, тут дело гораздо серьезнее
|