Книга только для ознакомления
. Он сдернул ожерелье с такой силой, что я упала и
ударилась затылком об пол. Когда я падала, видела, как он убегал через
боковую дверь. По его косичке и платью с орнаментом я сразу поняла, что это
был китаец". Содрогнувшись, она замолчала.
Снова появился дворецкий. Он тихо обратился к лорду Ярдли:
"Джентльмен от мистера Хоффберга, милорд. Он говорит, что Вы его
ожидаете".
"Боже милостивый! - вскричал обезумевший пэр. - Но я думаю, что должен
его увидеть. Нет, нет, Малинз, не здесь, в библиотеке".
Я отвел Пуаро в сторону.
"Послушайте, мой добрый друг, не лучше ли нам вернуться в Лондон?"
"Вы так считаете, Хастингс, почему?"
"Ну, - я деликатно кашлянул, - дело обернулось не слишком-то хорошо, не
так ли? Я имею в виду то, что вы посоветовали лорду Ярдли довериться вам и
что все будет прекрасно, а теперь бриллиант исчезает прямо из-под вашего
носа!"
"Что верно, то верно, - сказал Пуаро довольно удрученно. - Этот случай
нельзя отнести к числу моих величайших триумфов".
Такой способ толкования событий вызвал у меня улыбку, но я не отступал.
"Итак, не кажется ли вам, что, провалив все дело, простите за
выражение, следовало бы немедленно удалиться - это единственный достойный
выход".
"А как же обед, - без сомнения, прекрасный обед, - который приготовил
повар лорда Ярдли?"
"Какой там обед!" - сказал я нетерпеливо
Пуаро в ужасе поднял руки
|