Книга только для ознакомления
.
- Он приложил все усилия, чтобы запугать дворецкого, но дворецкий
оказался, как видно, не слишком любопытен и не подслушивал под дверью. Так
что никто ничего не знает, увы.
- А мне казалось, что кто-нибудь должен был услышать, хотя бы случайно,
- сказала мисс Марпл. - Понимаете, кто-нибудь всегда _слышит_, не так ли?
Мне кажется, мистер Реддинг может что-нибудь разузнать.
- Но миссис Протеро тоже ничего не знает.
- А я и не говорю про Анну Протеро, - парировала мисс Марпл. - Я говорю
про служанок, про женскую часть прислуги. Они ни за что не станут
откровенничать с полицией. Но привлекательный молодой человек - прошу меня
извинить, мистер Реддинг - да еще после того, как его несправедливо
заподозрили - о! Я не сомневаюсь, что ему они тотчас все выложат.
- Пойду и попытаю счастья сегодня же, - с жаром заявил Лоуренс. -
Благодарю за идею, мисс Марпл. Пойду туда сразу же - сразу же после того,
как мы с викарием довершим одно маленькое общее дельце.
Я подумал, что пора бы этим делом заняться. Я попрощался с мисс Марпл,
и мы с Лоуренсом снова пошли в лес.
Сначала мы прошли по тропе до другого места, где явно кто-то протоптал
след вправо от дорожки. Лоуренс сказал, что он уже шел по этому следу и
ничего не обнаружил, но, добавил он, можно еще раз проверить. Может быть,
он чего-то не заметил.
Однако он был прав. Через десять-двенадцать ярдов было уже не видно ни
сломанных веток, ни сбитой листвы
|