Книга только для ознакомления
.
- Я вам скажу, как истинному другу, - прервала его бабушка
с грустным выражением, - мне кажется, что все это отговорки,
для того только чтобы ему жить здесь одному, шляться по
клубам, по обедам и бог зна-ет что делать; а она ничего не
подозревает. Вы знаете, какая это ангельская доброта - она ему
во всем верит. Он уверил ее, что детей нужно везти в Москву, а
ей одной, с глупой гувернанткой, оставаться в деревне, - она
поверила; скажи он ей, что детей нужно сечь, так же как сечет
своих княгиня Варвара Ильинична, она и тут, кажется бы,
согласилась, - сказала бабушка, поворачиваясь в своем кресле с
видом совершенного презрения. - Да, мой друг, - продолжала
бабушка после минутного молчания, взяв в руки один из двух
платков, чтобы утереть показавшуюся слезу, - я часто думаю,
что он не может ни ценить, ни понимать ее и что, несмотря на
всю ее доброту, любовь к нему и старание скрыть свое горе - я
очень хорошо знаю это, - она не может быть с ним счастлива; и
помяните мое слово, если он не...
Бабушка закрыла лицо платком.
- Eh, ma bonn amie*), - сказал князь с упреком, - я вижу,
вы нисколько не стали благоразумнее - вечно сокрушаетесь и
плачете о воображаемом горе. Ну как вам не совестно? я его
давно знаю, и знаю за внимательного, доброго и прекрасного
мужа и главное - за благороднейшего человека, un parfait
honnete homme**)
|