Книга только для ознакомления
. Мы
неслись по тропинке и слышали непрекращающиеся крики сэра Генри и глухой
рев собаки. Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву,
повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло. Но Холмс
всадил ей в бок одну за другой пять пуль. Собака взвыла в последний раз,
яростно щелкнула зубами, повалилась на спину и, судорожно дернув всеми
четырьмя лапами, замерла. Я нагнулся над ней, задыхаясь от бега, и
приставил дуло револьвера к этой страшной светящейся морде, но выстрелить
мне не пришлось - исполинская собака была мертва.
Сэр Генри лежал без сознания там, где она настигла его. Мы сорвали с
него воротничок, и Холмс возблагодарил судьбу, убедившись, что он не ранен
и что наша помощь подоспела вовремя. А потом веки у сэра Генри дрогнули и
он слабо шевельнулся. Лестрейд просунул ему между зубами горлышко фляги с
коньяком, и через секунду на нас глянули два испуганных глаза.
- Боже мой! - прошептал баронет. - Что это было? Где оно?
- Его уже нет, - сказал Холмс. - С привидением, которое преследовало
ваш род, покончено навсегда.
Чудовище, лежавшее перед нами, поистине могло кого угодно испугать
своими размерами и мощью. Это была не чистокровная ищейка и не
чистокровный мастиф, а, видимо, помесь - поджарый, страшный пес величиной
с молодую львицу. Его огромная пасть все еще светилась голубоватым
пламенем, глубоко сидящие дикие глаза были обведены огненными кругами
|