Книга только для ознакомления
.
Тсс! Мой брат идет! Не говорите ему ни слова... Будьте так любезны,
сорвите мне вон ту орхидею. У нас здесь очень много орхидей, но вы немного
опоздали: к осени они уже начинают отцветать, и здешняя природа несколько
теряет свою красоту.
Стэплтон оставил погоню за мотыльком и подошел к нам, весь красный и
запыхавшийся.
- А, это ты, Бэрил! - сказал он, и я не почувствовал в этом
приветствии особой сердечности.
- Как ты разгорячился, Джек!
- Да, я погнался за великолепным экземпляром Cyclopides. Их здесь не
часто увидишь поздней осенью. И подумай, какая жалость - не поймал!
Он говорил спокойно-небрежным тоном, а сам все время переводил свои
маленькие серые глазки с сестры на меня.
- Вы, кажется, успели познакомиться?
- Да. Я говорила сэру Генри, что сейчас уже поздно любоваться
красотами наших болот - орхидеи отцветают.
- Что? Как ты думаешь, кто перед тобой?
- Сэр Генри Баскервиль.
- Нет, нет, - сказал я, - не награждайте меня чужим титулом. Я всего
лишь друг сэра Генри, доктор Уотсон.
Краска досады разлилась по ее выразительному лицу.
- Значит, мы говорили, не понимая друг друга, - сказала она.
- Да, у вас было не так уж много времени на разговоры, - заметил
Стэплтон, продолжая пытливо глядеть на сестру.
- Я приняла доктора Уотсона за нашего соседа, - сказала она. - А ему,
должно быть, совершенно безразлично, цветут сейчас орхидеи или нет
|