Книга только для ознакомления
.
- А самого мистера Бэрримора ты видел?
- Нет, сэр, я же говорю, что он был на чердаке.
- Откуда же ты знаешь, где он был, если сам его не видел?
- Ну, жена-то должна была знать, где он, - раздраженно сказал
почтмейстер. - Ведь телеграмма доставлена? А если произошла какая-то
ошибка, пусть мистер Бэрримор сам пожалуется.
Продолжать расспросы было бессмысленно, но мне стало ясно, что хитрая
уловка Холмса ни к чему не привела и мы так и не узнаем, уезжал Бэрримор в
Лондон или нет. Допустим, что уезжал. Допустим, что он - последний, кто
видел сэра Чарльза в живых, - первый выследил его наследника, как только
тот приехал в Англию. Что из этого следует? Действует ли Бэрримор по
чьему-то наущению, или у него есть свои собственные коварные планы? Какой
ему смысл преследовать Баскервилей? Я вспомнил странное предостережение,
составленное из газетных вырезок. Неужели это дело рук Бэрримора? А может
быть, оно послано кем-то другим, кто старается помешать ему? Единственное
правдоподобное объяснение дал всему этому сэр Генри, сказав, что если
Баскервилей удастся отпугнуть от родового поместья, то чета Бэрриморов
обеспечит себе безмятежное существование до конца дней своих. Но разве это
в какой-то мере оправдывает ту глубокую и тонкую интригу, которая
невидимой сетью оплетает молодого баронета? Холмс сам признал, что среди
всех его сенсационных расследований это дело наиболее запутанное и
сложное
|