Книга только для ознакомления
. Существуют лоции
всех морей.
Первая лоция, попавшая мне в руки, была лоция Черного и Азовского морей.
Я начал читать ее и был поражен великолепным ее языком, точным ч неуловимо
своеобразным.
Вскоре я узнал причину этого своеобразия: безыменные лоции издавались с
начала XIX века через равный промежуток лет, причем каждое поколение моряков
вносило в них свои поправки. Поэтому вся картина изменения языка больше чем
за сто лет с полной наглядностью отражена в лоции. Рядом с современным
языком мирно существует язык наших прадедов и дедов.
По лоции можно судить, как резко изменились некоторые понятия. Например,
о самом жестоком и разрушительном ветре - новороссийском норд-осте (боре) -
в лоции говорится так:
"Во время норд-оста берега покрываются густою мрачностью".
Для наших прадедов "мрачность" означала черный туман, для нас она - наше
душевное состояние.
Вся морская терминология, так же как и разговорный язык моряков,
великолепна. Почти о каждом слове можно писать поэмы, начиная от "розы
ветров" и кончая "гремящими сороковыми широтами" (это не поэтическая
вольность, а наименование этих широт в морских документах).
А какая крылатая романтика живет во всех этих фрегатах и баркантинах,
шхунах и клиперах, вантах и реях, кабестанах и адмиралтейских якорях,
"собачьих" вахтах, звоне склянок и лагах, гуле машинных турбин, сиренах,
кормовых флагах, полных штормах, тайфунах, туманах, ослепительных штилях,
пловучих маяках, "приглубых" берегах и "обрубистых" мысах, узлах и
кабельтовах - во всем том, что Александр Грин называл "живописным трудом
мореплавания"
|