Книга только для ознакомления
.
"- Покуда спала, к нему пришла смерть... - сказала Даша, плача, Телегину.
- Пойми же - у него волосики встали дыбом... Один мучился... Я спала.
Никакими уговорами нельзя было отогнать от нее видение одинокой борьбы
мальчика со смертью".
Эта подробность (легкие детские волосы, вставшие дыбом) стоит многих
страниц самого точного описания смерти.
Обе эти подробности верно бьют в цель. Только такой и должна быть
подробность - определяющей целое и, кроме того, обязательной.
В рукописи одного молодого писателя я наткнулся на такой диалог:
"- Здорово, тетя Паша! - сказал, входя, Алексей. (Перед этим автор
говорит, что Алексей открыл дверь в комнату тети Паши рукой, как будто дверь
можно открыть головой.)
- Здравствуй, Алеша, - приветливо воскликнула тетя Паша, оторвалась от
шитья и посмотрела на Алексея. - Что долго не заходил?
- Да все некогда. Собрания всю неделю проводил.
- Говоришь, всю неделю?
- Точно, тетя Паша! Всю неделю. Володьки нету? - спросил Алексей,
оглядывая пустую комнату.
- Нет. Он на производстве.
- Ну, тогда я пошел. До свиданьица, тетя Паша. Бывайте здоровы.
- До свиданья, Алеша, - ответила тетя Паша. - Будь здоров.
Алексей направился к двери, открыл ее и вышел. Тетя Паша посмотрела ему
вслед и покачала головой:
- Бойковитый парень. Моторный".
Весь этот отрывок состоит, помимо небрежностей и разгильдяйской манеры
писать, из совершенно не обязательных и пустых вещей (они подчеркнуты)
|