Книга только для ознакомления
.
- Кажется, эта высохшая старая дева и вправду воображает, что знает все
доподлинно. Да она же за всю жизнь из этой деревушки носу не высовывала!
Много на себя берет! Что она может знать о жизни?
Я кротко возразил, что если мисс Марпл практически ничего не знает о
Жизни с большой буквы, то о жизни в Сент Мэри Мид она знает все,
досконально.
Мельчетт неохотно согласился со мной. Она все-таки очень ценный
свидетель, особенно того, что касается миссис Протеро.
- Я полагаю, можно не сомневаться в том, что она сказала?
- Если мисс Марпл сказала, что пистолета у нее с собой не было, значит,
так оно и есть, - сказал я. - Если была бы малейшая возможность его
пронести, мисс Марпл до этого докопалась бы, глаз у нее острый.
- Что верно, то верно. Пойдемте-ка, осмотрим мастерскую.
Так называемая мастерская - всего-навсего сарайчик с верхним светом.
Окон там нет, войти и выйти можно только в дверь. Убедившись в этом,
Мельчетт объявил мне, что придет к нам в дом вместе с инспектором.
- А сейчас я иду в полицейский участок.
Я вошел домой через парадную дверь и услышал чьи-то голоса. Открыл
дверь в гостиную.
На диване рядом с Гризельдой, оживленно болтая, сидела мисс Глэдис
Крэм. Ее ноги, обтянутые особенно блестящими розовыми чулками, были
скрещены, так что я не мог не заметить, что на ней розовые в полосочку
шелковые панталончики
|