Книга только для ознакомления
.
- Я пришел сюда по приглашению мисс Джеральдины Марш.
- Очень осторожный ответ, правда? Нет, в самом деле, мистер Пуаро, что
вы здесь делаете? По каким-то причинам вас заинтересовали обстоятельства
смерти моего дяди.
- Я всегда интересовался убийствами, лорд Эдвер.
- Но сами их никогда не совершали. Весьма разумно. Научите благоразумию
тетю Джейн. Благоразумию и маскировке. Извините, что я называю ее тетя
Джейн, но меня это так забавляет. Вы помните, какое озадаченное у нее было
лицо, когда я обозвал ее "тетей" на том ужине? Она не имела ни малейшего
понятия, кто я такой.
- En verite? [Правда? (фр.)]
- Да. Меня ведь выгнали отсюда за три месяца до того, как приехала
Джейн.
Простоватое, добродушное выражение на его лице на миг пропало. Потом он
продолжал небрежным тоном:
- Красивая женщина. Но грубовата. Нет утонченности, да?
- Может быть, - пожал плечами Пуаро. Рональд с любопытством посмотрел
на него.
- Вы, наверное, тоже думаете, что это сделала не она? Джейн и вас
очаровала, не так ли?
- Я действительно преклоняюсь перед красотой, - бесстрастно заметил мой
друг, - но перед фактами - тоже.
Слово "факты" прозвучало едва слышно.
- Перед фактами? - резко переспросил Рональд.
- Вы, видимо, не знаете, лорд Эдвер, что леди Эдвер вчера вечером была
на ужине в Чизвике. Как раз в то время, когда ее якобы видели здесь.
Рональд выругался
|