Книга только для ознакомления
. Бильбо с трудом поднялся и
осторожно двинулся вслед за Голлумом. Ничего другого ему не
оставалось. Не ползти же обратно к озеру. Глядишь, может,
Голлум и выведет его куда-нибудь на волю, сам того не зная.
- Мес-с-сть! Мес-с-сть! - шептал Голлум. - Мес-с-сть,
Бэггинсу! Оно ис-с-счезло! Что у него в кармаш-ш-шке? Мы
догадываемс-с-ся, моя прелес-с-сть, догадываемс-с-ся.
Бэггинс-с-с наш-ш-шел его, наш-ш-шел подарок на день рождения!
Бильбо навострил уши. Он наконец и сам начал догадываться. Он
ускорил шаги, нагнал Голлума и пошел за ним, держась на
безопасном расстоянии. Тот по-прежнему быстро шлепал вперед, не
оглядываясь и вертя головой из стороны в сторону, - Бильбо
замечал это по слабому отсвету на стенах.
- Подарок на день рождения! З-з-злодейс-с-ство! Как мы
потеряли его, моя прелес-с-сть? Яс-с-сно, яс-с-сно. Когда мы в
пос-с-следний рас-с-с с-с-скрутили здес-с-сь ш-ш-шею
мерз-з-зкому пис-с-скуну. Так, так! Оно брос-с-сило нас-с-с,
пос-с-сле с-с-стольких лет! Оно ис-с-счезло, похищ-щ-щено,
голлм!
Неожиданно Голлум сел и зарыдал. Жутко и жалко было слушать,
какие он издавал свистящие, булькающие, хлюпающие звуки. Бильбо
остановился и прижался к стене. Постепенно Голлум перестал
плакать и опять начал бормотать
|