Книга только для ознакомления
. Он только ради меня на это пошел... ради одной меня!
- Так говорите же! В чем тут дело?
- Мой несчастный брат погибает от голода на болотах. Не можем же мы
допустить, чтобы он умер у самых наших дверей! Джон подает ему знак, что
еда приготовлена, а он показывает, куда ее принести.
- Значит, ваш брат и есть тот...
- ...беглый каторжник, сэр... убийца Селден.
- Это все правда, сэр, - подтвердил Бэрримор. - Я вам сказал, что не
могу открыть чужую тайну, а теперь вы сами все услышали, и теперь вы
знаете, что против вас мы ничего не замышляли.
Так вот как разъяснились эти загадочные ночные путешествия со свечой!
Мы с сэром Генри в изумлении смотрели на миссис Бэрримор. Неужели эта
флегматичная почтенная женщина - той же крови, что и один из самых
страшных преступников, которых знает наша страна?
- Да, сэр, моя девичья фамилия Селден, он мой младший брат. Мы
избаловали его с детских лет, потакали ему во всем, вот он и уверился,
будто ему все дозволено, будто мир существует только для его удовольствия.
Потом подрос, попал в дурную компанию, и словно бес вселился в нашего
мальчика. Он разбил материнское сердце и смешал наше имя с грязью. А чем
дальше, тем хуже и хуже - от одного преступления к другому. Что его спасло
от виселицы? Только милость божия. Но для меня, сэр, он остается все тем
же маленьким кудрявым мальчуганом, с которым я играла, которого нянчила
как старшая сестра
|