Книга только для ознакомления
. И все же я не
видел иного выхода и решил продолжать свое наблюдение с вершины холма, а
потом для очистки совести признаться баронету во всем. Правда, если б он
вдруг оказался в опасности, я бы не смог ему помочь, так как был слишком
далеко, но согласитесь сами - выбирать не приходилось.
Пройдя несколько шагов, наш сэр Генри и девушка остановились,
увлеченные своим разговором, и тут мне вдруг стало ясно, что я не
единственный свидетель их встречи. Среди валунов мелькнуло что-то зеленое.
Приглядевшись, я увидел, что это зеленый лоскут на палке, а палку несет
человек, идущий по направлению к тропинке. Это оказался Стэплтон со своим
сачком для ловли бабочек. Он был гораздо ближе к нашей парочке, чем я, и
шел прямо на нее. В эту минуту сэр Генри обнял мисс Стэплтон, но она
отвернулась, стараясь вырваться из его объятий. Он нагнулся к ней, она
заслонилась от него ладонью... А потом они отскочили друг от друга и
оглянулись назад. Виной этому был Стэплтон, который бежал к ним со всех
ног, нелепо размахивая сачком. Он отчаянно жестикулировал и, поравнявшись
с влюбленными, в страшном волнении заметался перед ними. Я не мог понять,
что все это значит, но, по-видимому, Стэплтон в чем-то обвинял сэра Генри,
а тот оправдывался и мало-помалу начинал выходить из себя. Девушка стояла
рядом, храня высокомерное молчание. Наконец Стэплтон круто повернулся,
повелительно махнул сестре рукой, и та, бросив нерешительный взгляд на
сэра Генри, пошла следом за братом
|