Книга только для ознакомления
.
- Вы, конечно, проверили записку на отпечатки пальцев? - спросил
начальник полиции.
- И что бы вы думали, полковник? Никаких отпечатков, чисто. На
пистолете пальчики Лоуренса Реддинга. Может, там и было что другое, пока
он не вздумал с ним дурачиться и таскать с собой в кармане, вот там
никаких следов и не осталось.
- Поначалу улики складывались не в пользу миссис Протеро, - задумчиво
заговорил полковник. - Ее дело куда серьезнее, чем дело Реддинга. Правда,
старушка Марпл показывает, что пистолета при ней не было, но эти
престарелые дамы частенько ошибаются.
Я промолчал, но с ним не согласился. Я был совершенно уверен, что у
миссис Протеро револьвера не было, коль скоро мисс Марпл это утверждает.
Мисс Марпл не из тех "престарелых дам", которые ошибаются. Она каким-то
непостижимым образом всегда оказывается права. Подчас даже оторопь берет.
- Одно никак не могу понять - почему никто не слышал выстрела. Если там
кто-то выстрелил, хоть один человек _должен был_ услышать выстрел. Откуда
он послышался - это другой вопрос. Слак, советую вам расспросить прислугу.
Инспектор Слак с готовностью бросился к двери.
- Я бы на вашем месте не стал ее спрашивать, слышала ли она выстрел в
доме, - сказал я. - Если вы спросите, она просто ответит "нет". Назовите
это "выстрелом в лесу". Это единственная возможность заставить ее
признать, что она вообще слышала выстрел
|